①致达到②寄径借路③甀瓶子④效像……一样译文秦国出兵进逼周地
①致:达到。
②寄径:借路。
③甀:瓶子。
④效:像……一样。
译文
秦国出兵进逼周地,以索求周王室的九鼎,周君为此忧虑不安,告诉了大臣颜率。大臣颜率说:“大王您不必担忧,我请求向东到齐国去求助。”
颜率到了齐国,对齐王说:“秦国实在太不像话了,打算出兵进逼周室来索求九鼎。敝国的君臣,经过认真考虑,认为与其把九鼎给了秦国,还不如送给贵国。保存危在旦夕的国家能享有美名;获得九鼎,又是珍贵的宝物。希望大王考虑一下!”齐王听了大为高兴,于是出兵五万,派大臣陈臣思率领前去救援东周,秦兵因此便撤退了。
齐国又来索求九鼎,周君又为此忧虑不安。颜率说:“大王不必担忧,下臣愿去齐国处理此事。”颜率到了齐国,对齐王说:“敝国依靠贵国主持正义,君臣父子才得以保全,敝国诚心愿意献出九鼎,但不知贵国打算从哪条路把九鼎运到齐国来?”齐王说:“寡人打算向魏国借路。”颜率说:“那可不行,他们魏国君臣早就想得到九鼎,在晖台之下、沙海之上已经策划很久了。九鼎进入了魏境,就肯定出不来了。”齐王说:“那我就向楚国借路。”颜率说:“那也不行,楚国的君臣也想得到九鼎,他们在叶庭之中设法谋取,已非一日。如果让九鼎进入了楚境,也肯定不能出来了。”齐王说:“那么,我到底从哪条路才能把九鼎运到齐国呢?”颜率说:“我们周王室当然私下也为大王担心这件事。这么大的鼎,不像醋瓶子、酱罐子那么轻便,随便揣在怀里,挟在腋下,提在手上,就可以拿到齐国来;也不像鸟儿和乌鸦飞落,兔子和马匹奔跑那样,轻捷迅速、毫不费劲儿地就可以到达齐国。从前,周武王灭商,得到了九鼎,只一个鼎大概就要九万人拖拉,而九只鼎就要八十一万人,为此所需要的各种器械、衣服、用具等物,也得要这么多人来准备。现在大王即使有这么多人,但又从哪条路能运到齐国呢?我私下里也很为大王担心啊。”齐王说:“您来往了几次,原来还是不想给呀!”颜率说:“不敢欺骗大国,希望尽快决定到底走哪条路,敝国准备运鼎,正等待大王下令。”齐王于是终止了索求九鼎这件事。
战国策>>>
- 新型冠状病毒可以用酒精消毒吗 新型冠状病毒用多少度酒精消毒好[图]
- . 善学者师逸而功倍又从而庸之不善学者师勤而功半又从而怨之善[图]
- ①致达到②寄径借路③甀瓶子④效像……一样译文秦国出兵进逼周地[图]
- 曰“楚人胜”曰“然则小固不可以敌大寡固不可以敌众弱固不可以敌[图]
- 四读者如稍微翻阅此书不难看出本书的注解是用了一些现代语言学方[图]
- 强行者有志不失其所者久死而不亡者寿 强行者顽强坚持的人 不失[图]
- 冕衣裳者衣冠整齐的贵族作、趋作起;趋快步走这都是敬意的表示,[图]
- 修修身齐治理这里指治理家族平平定这里指平定天下治治理这里指治[图]
- 见(xiàn)显现解知道、懂得禁约束濛濛形容雨细如丝此处形容[图]
- 他感到很奇怪就问“为什么几天不见你下山打水难道你已悟得佛道感[图]