三十六年指秦始皇在位的三十六年铛(chēnɡ)一种平底浅锅逦
三十六年:指秦始皇在位的三十六年。
铛(chēnɡ):一种平底浅锅。
逦迤(lǐyǐ):绵延不断。
六国的妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞别本国的楼阁宫殿,坐上车子被拉到秦国,朝朝暮暮,唱歌弹琴,成为秦王的宫人。闪闪星辰是她们化妆时打开的明镜,朵朵绿云是她们清晨梳头时披散的秀发,渭河上泛起的油腻,是她们倾倒的脂粉水;烟雾弥漫,是她们在燃烧椒兰香料;雷霆震耳,是宫车驶过;车轮隆隆由近而远,不知前往何处。宫女的肌肤、容貌都经过了精心打扮,修饰得极尽娇艳,久立远盼,等候皇帝驾到。有的三十六年都没见到皇帝一面。燕国、赵国收藏的珍宝,韩国、魏国经营的珠玉,齐国、楚国搜罗的奇珍,经历了多少代多少年,剽取掠夺于百姓,堆积如山。一旦保不住,都被运到阿房宫。宝鼎当作铁锅,美玉当作顽石,金子当作土块,珍珠当作沙砾,抛掷得到处都是,秦国人看见了这些宝物,也不大觉得可惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢69,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽69,多于机上之工女。钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕。直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒,独夫之心,日益骄固。戍卒叫69,函谷举69,楚人一炬70,可怜焦土。
锱铢(zīzhū):古代重量单位。六铢为一锱,一铢则相当于后来一两的二十四分之一。
椽(chuán):屋梁上支撑屋面和瓦片的木条。
戍卒叫:指陈胜、吴广起义。陈胜、吴广原是戍卒,后在大泽乡起义。
函谷:即函谷关,在今河南灵宝东北。
楚人一炬:指项羽攻占咸阳后,一把火烧了阿房宫。
可叹啊!一个人的心,也就是千万人的心。秦王爱繁华、奢侈,百姓也顾念自己的家。为什么搜刮时颗粒不留,挥霍时看作泥沙?使架房的柱子,比田里的农夫还多;梁上的椽子,比机上的织女还多。梁柱上的一颗颗钉头,比粮仓里的谷粒还多。宫殿上参差交错的一道道瓦缝,比人绸衣上的丝缕还多;纵横连接的栏槛,比九州的城郭还多;咿哑嘈杂的管弦声响,比百姓的话语还多。使天下的百姓,不敢说话而只敢含怒,独裁者的心,却一天天骄横顽固。陈涉起义军振臂一呼,函谷关顿时攻破。楚国人一把大火,可惜啊阿房宫成了一片焦土!
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也;族秦者,秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;秦复爱六国之人,则递三世,可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之,后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也!
唉!灭亡六国的,是六国自己,而不是秦国;消灭秦国的,是秦国自己,而不是天下人。可叹啊!假使六国各自爱惜自己的百姓,就足以抵抗秦国;如果秦国又爱惜六国的百姓,就可以传三世以至万世而做皇帝,谁又能消灭秦国呢?秦国人来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人来哀怜它;后人哀怜它而不吸取它的教训,也只好让更后来的人再来哀怜后世的人了。
韩愈