YE CHANG NEWS
当前位置:新余KTV招聘网 > 新余热点资讯 > 新余励志/美文 >  【译文】有子说“信守的诺言符合义说的话就能实现举止庄重合于礼

【译文】有子说“信守的诺言符合义说的话就能实现举止庄重合于礼

2022-09-22 00:47:39 发布 浏览 395 次

【译文】有子说:“信守的诺言符合义,说的话就能实现。举止庄重合于礼,就能避免受侮辱。对姻亲保持亲近,(这种态度)也是值得推崇的。”

复:实现诺言。

远:音yuàn,使……远离,避免。

因:通“姻”。孔安国说:“言所亲不失其亲,亦可宗敬。”为什么不依照杨伯峻先生《论语译注》将“因不失其亲,亦可宗也”译为“依靠关系深的人,也就可靠了”?乃是由于当时语言中,当“因”表“依凭”义时,一般不带“不失其亲”这样的谓词性结构作宾语。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。

宗:尊敬。

 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”

【译文】孔子说:“君子,吃饭不要求能饱,居住不要求舒适,干事情勤劳敏捷,说话却谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样,就可以说是好学了。”

君子:此处指有德者。

正:匡正。

 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐道,富而好礼者也。”

子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”

【译文】子贡说:“贫穷而不阿谀奉承,有钱而不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了;不过,还不如虽贫穷却乐于道,虽有钱却谦虚好礼呢。”

子贡说:“《诗经》上说:‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,先切料,然后粗粗锉出模型,再精雕细刻,最后磨光。’就是这样的意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以和你说说《诗经》了。告诉你一点,你就能举一反三,有所发挥了。”

这两句诗见《诗经·卫风·淇奥》。

其斯之谓与:斯之谓,谓斯;斯,这个;与,后来写作“欤”。

您可能感兴趣

首页
发布
会员