YE CHANG NEWS
当前位置:新余KTV招聘网 > 新余热点资讯 > 新余学习/知识 >  冕衣裳者衣冠整齐的贵族作、趋作起;趋快步走这都是敬意的表示,

冕衣裳者衣冠整齐的贵族作、趋作起;趋快步走这都是敬意的表示,

2022-11-26 03:48:56 发布 浏览 693 次

冕衣裳者:衣冠整齐的贵族。

作、趋:作,起;趋,快步走。这都是敬意的表示。

 颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔,虽欲从之,末由也已。”

【译文】颜渊赞叹道:“老师的道德文章,越仰视,越觉得巍峨高大;越钻研,越觉得坚不可摧。(乍一看高深莫测——)看着好像在前面,忽然又到后面去了。但老师循序渐进善于诱导学生,用文献来充实我,用礼节来约束我,让我(乐在其中,)想停都停不下来。我已经用尽我的才华,假如老师又卓然有所建树,即使想再跟上去,又不知从何处走了。”

既竭吾才,如有所立卓尔:这两句有歧义。按照孔安国的说法,是孔子“有所立”,句中的“如”是连词,“如果”“假如”的意思;“如有所立”就是“假如(夫子)有所建树”。但韩愈、李翱的《论语笔解》则说“此回自谓虽卓立,未能及夫子之高远也”,又成了颜回“有所立”,句中的“如”为副词,“好像”“似乎”的意思;“如有所立”则是“似乎能够独立地工作”(杨伯峻先生译)。我们同意孔安国说。一是孔说远较《笔解》之说为早,二是《论语》中“如有”二字连言时,“如”一般都是连词,意为“如果”“假如”。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。

 子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎!且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

【译文】孔子病得厉害,子路便组织学生筹备治丧委员会。痊愈以后,孔子说:“这么长时间了,仲由干这种欺骗的勾当!我不该享有治丧委员会,你却要组织它。我蒙骗谁呢?蒙骗老天吗?我与其死在治丧委员会手里,还不如死在同学们手里呀!况且我即使不能高规格下葬,难道我会死在路上吗?”

疾病:“病”是“疾”的补语。

为臣:和今天为有一定地位的人组织治丧委员会相似,不同者,臣在死前便开始工作。

间:音jiàn,疾病稍有好转。

 子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”

【译文】子贡说:“这里有一块美玉,把它放在柜子里藏起来呢?还是求一个好价钱卖掉呢?”孔子说:“卖掉它,卖掉它!我是在等待识货的人哪。”

韫椟而藏诸:韫,音yùn,包裹。椟,音dú,匣子,柜子;这里活用为动词,用柜子装的意思;诸,“之乎”的合音字。

善贾:有两解。一解“贾”为商贾(gǔ),一解“贾”通“价”。善贾,善价,好价钱。但形容词“善”在周秦时代只修饰“人”“士”等;农、工、商、贾、医、匠、庖等职业名一般则用“良”修饰;而在同期文献中,“善”修饰抽象名词如“善政”“善教”等常见。可见,读作“善价”是可以接受的。详见北大出版社《论语新注新译》这一章的《考证》。

 子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

您可能感兴趣

首页
发布
会员